Certified Anusara Yoga® Teacher  
line decor
      View this Page in English
line decor
 
 
 
 

 
 
ようこそ
 

立ち止まって。前方の木々も傍らの低木の茂みも
迷ってはいない。あなたがどこにいようと、その場所は「ここ」
それを力強い他人として扱わなければならない
それを知るにも、それに知られるにも、許しを得なければならない。
森は呼吸する。耳をすまして。森は応じてくれる。
あなたを取り巻くこの場所を、私は作った。
もしあなたが離れても、また戻って来ても良い、「ここ」と言いながら。
カラスにとって一本として同じ木はない。
ミソソザイにとって一本として同じ枝はない。
もし木も茂みも効果がないのなら
あなたは本当に迷っている。立ち止まって。森は知っている
あなたのいる場所を。森にあなたを見つけさせるのだ。

-北西部アメリカ先住民の詩 (英訳:デヴィッド・ワゴナー)

 

 

Stand still. The trees ahead and bushes beside you
Are not lost. Wherever you are is called Here,
And you must treat it as a powerful stranger,
Must ask permission to know it and be known.
The forest breathes. Listen. It answers,
I have made this place around you.
If you leave it, you may come back again, saying Here.
No two trees are the same to Raven.
No two branches are the same to Wren.
If what a tree or a bush does is lost on you,
You are surely lost. Stand still. The forest knows
Where you are. You must let it find you.

- Northwest Native American poem (translated by David Wagoner)

 
 

 
Montgomery Woods
 
           
site design by pixie